简?爱 呼啸山庄 阿格尼丝?格雷3——阿格尼丝?格雷_第五章 罗伯逊舅舅 (1/2)
笔趣阁 www.biquge34.net,简?爱 呼啸山庄 阿格尼丝?格雷无错无删减全文免费阅读!
第五章 罗伯逊舅舅
除老太太以外,这个家庭还有一位亲戚,他就是“罗伯逊舅舅”,布罗姆菲尔德太太的弟弟,他的来访也给我带来了莫大的烦恼。这个家伙看起来有些傲慢,个子高高的,头发像他姐姐的头发那样黑黑的,脸色有些发黄,小小的灰眼睛时常半闭着,从那傲慢、高傲的目光中可以看出他真正的愚蠢和装出来的藐视一切的神气,他那高高的鼻子像是对所有人都鄙夷不屑。他体格结实,粗壮,腰箍得特别紧,这使那腰身僵硬得不自然,却又尽显他的傲慢之气。看起来很有男子汉气概的罗伯逊先生却没有摆脱纨绔习气,是个十足的藐视女性者。
罗伯逊很少屈尊与我打招呼或注意我,难得有几次,他的语气态度里都带着那种自大傲慢的蛮横劲头,感觉是为了让别人确信他是位有教养的绅士,可事实上却起到了相反的效果。但是这些并不是我对他感到讨厌的根源,我厌恶他的主要原因是他做了很多让孩子们受到伤害的事。他鼓励孩子们的一切邪恶倾向,只短短几分钟,他就毁灭了我花数月努力在孩子们身上培养起来的一点点好的习惯或表现。
罗伯逊很难得注意范妮和小哈丽特,但玛丽?安似乎很得他的喜爱。他不断鼓励玛丽?安故意去假装做事——而我则尽力不让她这样做。罗伯逊老是夸奖她漂亮的脸,把他自以为有关美貌的自高自大的想法灌输到她的头脑中去——而我则一向教导她说,外貌的美丽和心灵的美丽来比较,外貌简直轻如灰尘。
我从没见过有谁会对孩子们的奉承到了如此地度。罗伯逊先生,在玛丽?安和她哥哥中无论有什么错误,他都笑着给予鼓励,尽管不是事实上的鼓励。不过人们应该明白,在孩子们犯错误时,你若对他微笑,这其实是对孩子的伤害。而我,孩子们真正的朋友,严肃地教导他们不能做错事却成了一个让人愉快的笑柄。
诚然,罗伯逊先生还不算个十足的酒鬼,但他喜欢喝大量的葡萄酒,偶尔也津津有味地喝一玻璃杯加水的白兰地。他还竭力教他的外甥模仿他的样子喝酒,罗伯逊还告诉他,喝葡萄酒和烈性酒越多就越喜欢喝,就越有男子气,他就比妹妹们优秀。布罗姆菲尔德先生对此也没说太多反对的话,因为他最爱喝的就是加水的杜松子酒,虽然是一小口一小口地啜饮,但每天喝的量都很大……我认为,他暗淡的脸色和暴躁的脾气,主要都来自于他这嗜好。
罗伯逊先生还同样对汤姆爱虐待小动物的恶习大加鼓励,不但嘴上说,而且还亲自去做。他常到他姐夫的猎场来狩猎,来时总带着几只他喜爱的狗。他对狗十分凶残。但我总希望能看见那几只狗里面有一只能咬他一口,我尽管很穷,但我也随时愿意拿出一枚金币来,当然要以那只狗不受惩罚为条件。
有时,他会在非常满足的心情中和孩子们一起去掏鸟窝,这是让我极度愤怒和苦恼的事,结果却常常发生。对于这种邪恶性质的游戏,我自认为经过我耐心的不断教育,已使孩子们开始听话一些了,到一定时候就能使他们树立起正义感和人性了。但是,只要罗伯逊舅舅和他们一起掏十分钟鸟窝,或者把在前面提到的对他们的野蛮行为付之一笑,就立刻把我煞费苦心精细培养的教育成果全部破坏。
值得庆幸和高兴的是,那年春天,他们掏到的都是空鸟窝,或只有鸟蛋,因为他们没有耐心等到小鸟孵出来。有一次例外,那一次,汤姆跟舅舅到附近的大农场去了,回来时他兴高采烈地跑进花园,手里拿着一窝还没长毛的小鸟。我领着玛丽?安和范妮刚来到那里,见到了他的战利品小姑娘们都非常羡慕,纷纷跑上前去问他要。
“不给,一只也不给!”汤姆喊道,“这些小鸟都是我的,罗伯逊舅舅全给我的……一、二、三、四、五……不许你们摸他们一下,不!一只也不给,绝不!”他得意地说着,分开两腿,把鸟窝放在两腿之间的地上,然后双手插进裤袋,身体弯曲着向前倾,扭动脸部的肌肉,做出各种怪相,来表达他内心狂喜的心情。
“不过你们可以看我怎么处理它们,我要把它
们身体的各部分撕个稀烂,我一定要狠狠治它们!现在我就要动手了,啊呀!这些小东西真的好玩极了。”
“汤姆,听我说,我不许你折磨那些鸟,你要么立刻把它们弄死,要么把它们送回原处,老鸟还能那里能继续喂它们。”
“但是你不知道它们原先待的地方,格雷小姐,只有我和罗伯逊舅舅知道那个地方。”
“如果你不告诉我,我就亲自动手杀死它们……”尽管我很不愿意这样做。
“你不敢。你一定不敢!因为你知道这样做了,爸爸妈妈,还有罗伯逊舅舅会生气的,哈,哈!那样你就不好办了。”
“我认为正确的事我就会做,不用和谁商量,这样做了,你的爸爸妈妈如果不满意,我会因冒犯了他们而抱歉,至于说罗伯逊舅舅,对我来说什么也不是。”
我说出了这样的话完全是因为责任感的驱使,当然也不会顾及自己对小鸟有所处理会引起主人们的愤怒,我把园丁支撑鼠夹的那块大石板拿了起来,又再一次劝说小暴君,要他把小鸟送回去,还问他准备怎样处置它们。他怀着恶魔般的欢乐心情向我列举了一连串折磨的方法。趁他忙于讲述时,我一松手,石板压在他打算残害的小鸟们的身上。这一大胆的暴行引起他大声的呐喊和可怕的咒骂。罗伯逊舅舅背着猎枪正沿着小道前来,他停住脚步正准备踢他的狗。汤姆飞快地跑向他,嘴里说让舅舅不要踢那只叫朱诺的狗,而是来踢我。看到他外甥强烈的愤怒的样子,听到堆在他身上的一顿恶毒无礼的咒骂,罗伯逊先生用枪支着身子,放声大笑起来。“好,你是好样的!他大声夸奖着。”然后拿起枪走进了屋子。“见鬼!这孩子还真有脾气。我还真没见过哪个小恶棍超过他的,他不服娘儿们管啦,天哪!藐视妈妈、奶奶、女教师和所有的女人!哈,哈!没事的,汤姆,明天我再给你弄一窝。”
“罗伯逊先生,如果你再这样做,我也会杀死它们。”
“... -->>
第五章 罗伯逊舅舅
除老太太以外,这个家庭还有一位亲戚,他就是“罗伯逊舅舅”,布罗姆菲尔德太太的弟弟,他的来访也给我带来了莫大的烦恼。这个家伙看起来有些傲慢,个子高高的,头发像他姐姐的头发那样黑黑的,脸色有些发黄,小小的灰眼睛时常半闭着,从那傲慢、高傲的目光中可以看出他真正的愚蠢和装出来的藐视一切的神气,他那高高的鼻子像是对所有人都鄙夷不屑。他体格结实,粗壮,腰箍得特别紧,这使那腰身僵硬得不自然,却又尽显他的傲慢之气。看起来很有男子汉气概的罗伯逊先生却没有摆脱纨绔习气,是个十足的藐视女性者。
罗伯逊很少屈尊与我打招呼或注意我,难得有几次,他的语气态度里都带着那种自大傲慢的蛮横劲头,感觉是为了让别人确信他是位有教养的绅士,可事实上却起到了相反的效果。但是这些并不是我对他感到讨厌的根源,我厌恶他的主要原因是他做了很多让孩子们受到伤害的事。他鼓励孩子们的一切邪恶倾向,只短短几分钟,他就毁灭了我花数月努力在孩子们身上培养起来的一点点好的习惯或表现。
罗伯逊很难得注意范妮和小哈丽特,但玛丽?安似乎很得他的喜爱。他不断鼓励玛丽?安故意去假装做事——而我则尽力不让她这样做。罗伯逊老是夸奖她漂亮的脸,把他自以为有关美貌的自高自大的想法灌输到她的头脑中去——而我则一向教导她说,外貌的美丽和心灵的美丽来比较,外貌简直轻如灰尘。
我从没见过有谁会对孩子们的奉承到了如此地度。罗伯逊先生,在玛丽?安和她哥哥中无论有什么错误,他都笑着给予鼓励,尽管不是事实上的鼓励。不过人们应该明白,在孩子们犯错误时,你若对他微笑,这其实是对孩子的伤害。而我,孩子们真正的朋友,严肃地教导他们不能做错事却成了一个让人愉快的笑柄。
诚然,罗伯逊先生还不算个十足的酒鬼,但他喜欢喝大量的葡萄酒,偶尔也津津有味地喝一玻璃杯加水的白兰地。他还竭力教他的外甥模仿他的样子喝酒,罗伯逊还告诉他,喝葡萄酒和烈性酒越多就越喜欢喝,就越有男子气,他就比妹妹们优秀。布罗姆菲尔德先生对此也没说太多反对的话,因为他最爱喝的就是加水的杜松子酒,虽然是一小口一小口地啜饮,但每天喝的量都很大……我认为,他暗淡的脸色和暴躁的脾气,主要都来自于他这嗜好。
罗伯逊先生还同样对汤姆爱虐待小动物的恶习大加鼓励,不但嘴上说,而且还亲自去做。他常到他姐夫的猎场来狩猎,来时总带着几只他喜爱的狗。他对狗十分凶残。但我总希望能看见那几只狗里面有一只能咬他一口,我尽管很穷,但我也随时愿意拿出一枚金币来,当然要以那只狗不受惩罚为条件。
有时,他会在非常满足的心情中和孩子们一起去掏鸟窝,这是让我极度愤怒和苦恼的事,结果却常常发生。对于这种邪恶性质的游戏,我自认为经过我耐心的不断教育,已使孩子们开始听话一些了,到一定时候就能使他们树立起正义感和人性了。但是,只要罗伯逊舅舅和他们一起掏十分钟鸟窝,或者把在前面提到的对他们的野蛮行为付之一笑,就立刻把我煞费苦心精细培养的教育成果全部破坏。
值得庆幸和高兴的是,那年春天,他们掏到的都是空鸟窝,或只有鸟蛋,因为他们没有耐心等到小鸟孵出来。有一次例外,那一次,汤姆跟舅舅到附近的大农场去了,回来时他兴高采烈地跑进花园,手里拿着一窝还没长毛的小鸟。我领着玛丽?安和范妮刚来到那里,见到了他的战利品小姑娘们都非常羡慕,纷纷跑上前去问他要。
“不给,一只也不给!”汤姆喊道,“这些小鸟都是我的,罗伯逊舅舅全给我的……一、二、三、四、五……不许你们摸他们一下,不!一只也不给,绝不!”他得意地说着,分开两腿,把鸟窝放在两腿之间的地上,然后双手插进裤袋,身体弯曲着向前倾,扭动脸部的肌肉,做出各种怪相,来表达他内心狂喜的心情。
“不过你们可以看我怎么处理它们,我要把它
们身体的各部分撕个稀烂,我一定要狠狠治它们!现在我就要动手了,啊呀!这些小东西真的好玩极了。”
“汤姆,听我说,我不许你折磨那些鸟,你要么立刻把它们弄死,要么把它们送回原处,老鸟还能那里能继续喂它们。”
“但是你不知道它们原先待的地方,格雷小姐,只有我和罗伯逊舅舅知道那个地方。”
“如果你不告诉我,我就亲自动手杀死它们……”尽管我很不愿意这样做。
“你不敢。你一定不敢!因为你知道这样做了,爸爸妈妈,还有罗伯逊舅舅会生气的,哈,哈!那样你就不好办了。”
“我认为正确的事我就会做,不用和谁商量,这样做了,你的爸爸妈妈如果不满意,我会因冒犯了他们而抱歉,至于说罗伯逊舅舅,对我来说什么也不是。”
我说出了这样的话完全是因为责任感的驱使,当然也不会顾及自己对小鸟有所处理会引起主人们的愤怒,我把园丁支撑鼠夹的那块大石板拿了起来,又再一次劝说小暴君,要他把小鸟送回去,还问他准备怎样处置它们。他怀着恶魔般的欢乐心情向我列举了一连串折磨的方法。趁他忙于讲述时,我一松手,石板压在他打算残害的小鸟们的身上。这一大胆的暴行引起他大声的呐喊和可怕的咒骂。罗伯逊舅舅背着猎枪正沿着小道前来,他停住脚步正准备踢他的狗。汤姆飞快地跑向他,嘴里说让舅舅不要踢那只叫朱诺的狗,而是来踢我。看到他外甥强烈的愤怒的样子,听到堆在他身上的一顿恶毒无礼的咒骂,罗伯逊先生用枪支着身子,放声大笑起来。“好,你是好样的!他大声夸奖着。”然后拿起枪走进了屋子。“见鬼!这孩子还真有脾气。我还真没见过哪个小恶棍超过他的,他不服娘儿们管啦,天哪!藐视妈妈、奶奶、女教师和所有的女人!哈,哈!没事的,汤姆,明天我再给你弄一窝。”
“罗伯逊先生,如果你再这样做,我也会杀死它们。”
“... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读