第五一二章 神秘的银面女子 (2/2)
笔趣阁 www.biquge34.net,大明帝师无错无删减全文免费阅读!
抱了一拳。
围观的百姓们纷纷叫嚷道:“辅国大人必胜,辅国大人必胜……”
听闻江夏应战了,一众百姓兴奋不已,这下真是有好戏看了。
能够近距离看见当朝辅国,并且还能看他和人比试,这比去皇娱司大戏院看一场戏都还要划算啊。
“锦衣卫办事,所有人散开!”很快,锦衣卫的声音响起。
江夏当街和人比试,并且被百姓围观,锦衣卫又怎么可能不出面保护他的安全。
很快两队锦衣卫插入人群之中,直接在人群里面围了一个圈,将江夏、韩慕枫,以及那个戴着银色面具的女子围在了中央。
江夏无法看清楚女子的容貌,但不妨碍他打量女子的身材。
仔细打量了好几眼,江夏最终可以用他那过人的眼力,阅美无数的经验很负责任的说一句话。
完美,绝对完美的身份。
这女人有着一对不输于上官紫月的腿,不属于雪意的小蛮腰。虽然没有确切的用手感受过那一对圣女峰的大小和柔软度以及弹度,但就从它们撑起衣服所展示出来的轮廓来说,绝对也是数一数二的极品。
江夏笑了笑问道:“姑娘准备怎么个比法?”
“今日地方局限,所以就比三局。一比对对,二比作诗,三比猜谜。”
“行,姑娘说了算。先比什么,姑娘说吧。”江夏大方说道。
银面女子道:“先比大人最擅长的对对联吧,大人先来。”
“诶,姑娘说错了。在下对对子,作诗和猜谜全都很擅长,并没有哪个是最擅长的。Ian(我是个绅士),所以还是姑娘先请吧。”江夏笑着说道。
银面女子也从面具下面发出一声低笑,张口便说道:“Areyouagentlen,Youareashar.”
江夏眉毛一展,顿时惊呆在原地。
这女人说的竟然是一口标准的牛津口音英文,意思翻译过来就是“你是绅士?不,你不是绅士。你是一个无耻的骗子。”
这里面有好几个信息都让江夏彻底惊呆。
首先是那牛津口音,这种英语发音又被称为女皇口音。是英国上流阶级专用的口音,如果说中国人讲求以貌取人的话,那么英国就讲求的是以音取人。刚才银面女子所说的英语口音,若非是在英国和上流人士经常打交道的人,根本就学不来。
然后是那银面女子竟然说他是一个无耻的骗子。
要知道从某种意义上来说,出身千门的江夏本身就是一个高级骗子。她说出这句话,也不知道是巧合的谩骂,还是在阐述一个事实。
江夏忍不住问道:“你……你到底是谁?”
银面女子带着面具,所以看不清她的表情,不过却能从她的语气中听出她的得意:“想知道我是谁?一个专门为了打败你而生的人,你不出题,那我就先出了。”
银面女子道:“南通州,北通州,南北通州通南北。我自己想到了一个下联,我说出来你可不准再用。春读书,秋读书,春秋读书读春秋。”
江夏一听,这下更是怔住了。
这“南北通州通南北”是南通通州一个非常出名的对联,而它的下联就是“春秋读书读春秋”。
这不等于一下封死了自己抄袭的后路,强逼自己原创吗?
这对联可不简单,那南通州,北通州。既可以是说往南可以通往州府,也可能说成是通州的南边和北边,属于一语双意。
江夏想了想后,只能硬着头皮对了一个:“东当铺,西当铺,东西当铺当东西。”
银面女子听后发出微微的笑声,问江夏:“工整吗?”
江夏有些语结,这要说工整不工整,那也只能硬掰了。把东当铺、西当铺说成是“东边的当铺和西边的当铺”以及“当铺的东西两边”,也是一语双意。只不过这一听就知道有些牵强。
江夏沉吟了一下后,抬头看向银面女子道:“那要不我用这个下联对如何?”
“什么?”银面女子问。
江夏脸上露出微微的笑容,道:“雌辩手,雄辩手,雌雄辩手辩雌雄。”
“你……”女子顿时语结。
江夏分明是在用对联里那句“辨雌雄”嘲讽她女扮男装,雌雄难辨。
抱了一拳。
围观的百姓们纷纷叫嚷道:“辅国大人必胜,辅国大人必胜……”
听闻江夏应战了,一众百姓兴奋不已,这下真是有好戏看了。
能够近距离看见当朝辅国,并且还能看他和人比试,这比去皇娱司大戏院看一场戏都还要划算啊。
“锦衣卫办事,所有人散开!”很快,锦衣卫的声音响起。
江夏当街和人比试,并且被百姓围观,锦衣卫又怎么可能不出面保护他的安全。
很快两队锦衣卫插入人群之中,直接在人群里面围了一个圈,将江夏、韩慕枫,以及那个戴着银色面具的女子围在了中央。
江夏无法看清楚女子的容貌,但不妨碍他打量女子的身材。
仔细打量了好几眼,江夏最终可以用他那过人的眼力,阅美无数的经验很负责任的说一句话。
完美,绝对完美的身份。
这女人有着一对不输于上官紫月的腿,不属于雪意的小蛮腰。虽然没有确切的用手感受过那一对圣女峰的大小和柔软度以及弹度,但就从它们撑起衣服所展示出来的轮廓来说,绝对也是数一数二的极品。
江夏笑了笑问道:“姑娘准备怎么个比法?”
“今日地方局限,所以就比三局。一比对对,二比作诗,三比猜谜。”
“行,姑娘说了算。先比什么,姑娘说吧。”江夏大方说道。
银面女子道:“先比大人最擅长的对对联吧,大人先来。”
“诶,姑娘说错了。在下对对子,作诗和猜谜全都很擅长,并没有哪个是最擅长的。Ian(我是个绅士),所以还是姑娘先请吧。”江夏笑着说道。
银面女子也从面具下面发出一声低笑,张口便说道:“Areyouagentlen,Youareashar.”
江夏眉毛一展,顿时惊呆在原地。
这女人说的竟然是一口标准的牛津口音英文,意思翻译过来就是“你是绅士?不,你不是绅士。你是一个无耻的骗子。”
这里面有好几个信息都让江夏彻底惊呆。
首先是那牛津口音,这种英语发音又被称为女皇口音。是英国上流阶级专用的口音,如果说中国人讲求以貌取人的话,那么英国就讲求的是以音取人。刚才银面女子所说的英语口音,若非是在英国和上流人士经常打交道的人,根本就学不来。
然后是那银面女子竟然说他是一个无耻的骗子。
要知道从某种意义上来说,出身千门的江夏本身就是一个高级骗子。她说出这句话,也不知道是巧合的谩骂,还是在阐述一个事实。
江夏忍不住问道:“你……你到底是谁?”
银面女子带着面具,所以看不清她的表情,不过却能从她的语气中听出她的得意:“想知道我是谁?一个专门为了打败你而生的人,你不出题,那我就先出了。”
银面女子道:“南通州,北通州,南北通州通南北。我自己想到了一个下联,我说出来你可不准再用。春读书,秋读书,春秋读书读春秋。”
江夏一听,这下更是怔住了。
这“南北通州通南北”是南通通州一个非常出名的对联,而它的下联就是“春秋读书读春秋”。
这不等于一下封死了自己抄袭的后路,强逼自己原创吗?
这对联可不简单,那南通州,北通州。既可以是说往南可以通往州府,也可能说成是通州的南边和北边,属于一语双意。
江夏想了想后,只能硬着头皮对了一个:“东当铺,西当铺,东西当铺当东西。”
银面女子听后发出微微的笑声,问江夏:“工整吗?”
江夏有些语结,这要说工整不工整,那也只能硬掰了。把东当铺、西当铺说成是“东边的当铺和西边的当铺”以及“当铺的东西两边”,也是一语双意。只不过这一听就知道有些牵强。
江夏沉吟了一下后,抬头看向银面女子道:“那要不我用这个下联对如何?”
“什么?”银面女子问。
江夏脸上露出微微的笑容,道:“雌辩手,雄辩手,雌雄辩手辩雌雄。”
“你……”女子顿时语结。
江夏分明是在用对联里那句“辨雌雄”嘲讽她女扮男装,雌雄难辨。