第六章 (2/2)
笔趣阁 www.biquge34.net,黑蕾丝之卡桑德拉的炼狱无错无删减全文免费阅读!
,那将是大过错。”
“我为什么要吵架?”他摊开双臂,很想是这么回事。
“我正在考虑要罗伯特和弗朗兹快点来,也许你得打点打点这件事。”凯蒂亚来精神了。即使卡桑德拉对付得了底埃特和屋里其它的人,她绝对付不了罗伯特和弗朗兹,没人对付得了他们夫妇俩,除了她。这就是为什么甚至连可怜的玛瑞塔走了,她仍旧还在。玛瑞塔爱上了她放纵的丈夫,而且还更为愚蠢地向他坦露真情。
“你不认为海伦娜越长越像她母亲了吗?”
“也许吧,长得像我那就更好了!作为一个有趣的话题,凯蒂亚,你喜欢今天下午健身房里你自己干的事吗?”这是凯蒂亚的一块伤疤。
“是的,”她骄傲地说“疼痛难以想像的美妙,连我都从未如此满足过。”
----
第二天早晨,卡桑德拉醒来,觉得口干舌燥,头痛欲裂。她伸手去摸闹钟,手指又硬又僵,她按倒闹钟,心绪像野马似的。她躺在那里俟了几分钟,脑子里转着念头∶自己是否病了,但后来,前晚的回忆像轻轻撩起的窗在她心头闪过,她的身体热了起来。这肯定是在作梦。她喃喃自语道,但当她的手摸到她的乳房,柔软的乳头,乳头周围敏感的皮肤都明确告诉她,这并不是梦。
她挣扎着翻身下床,跌跌撞撞地走进浴室,用很热的水冲了澡而后又爬进三温暖浴盆。透过散发着香脂味的蒸气薄雾,她可以审视自己了。在她小巧的洁白的乳房上有着细小的红点,轻微的擦痕清晰可见。卡桑德拉难以确信,然而当她努力搞懂这一切是怎样弄出来时,她的身体倒是记起了那份快感,她的腿在水下懒洋洋地分开,任由一只喷头在两腿间拨动。
撩人的冲动让她又恢复了理智。她迅速地通体洗了一遍,而后跨出浴盆,用一块宽大松软的毛巾裹上,匆匆擦干身体。突然,她想到要与男爵面对面共进早餐,不由掠过一瞬恐慌。随后,她大约想起他说过一整天他都不在家,才舒了口气。她倒是希望还能回想起凯蒂亚是怎样悄悄地在晚餐后留下他俩单独在一起的。还有个模糊记亿∶那就是房间里似乎还另外有个人,在暗处窥视他们。但搞不清了,或许是梦境的一部分而不是真实。
她尽快地穿上她觉得很正规的黑裙白棉布短上衣。穿好后就拿出男爵出的指令表,从头到尾细读一遍。每天早餐后,他都要求小姐们进行某种形式的锻炼。她决定今天她们就利用掩隐在主楼后一栋独立楼里的室内泳池。上午九点钟左右喝点什么,然后“学点知识性的东西”这是意味着陪她们进午餐。下午午休一会,再后就是安排外出游逛。博物馆、电影院,动物园或公园是阿比盖尔建议的去处。虽然卡桑德拉觉得克瑞丝蒂娜还太小,不适合去那些地方。到时候还得照单行事。下午五点是茶点,讲故事,做游戏,冼 后上床睡觉,时间是下午六点半。
表上的两件事使她很惊奇∶一项是孩子应该使用盥洗室的次数也规定了。几乎以为小姐们自己连需要方便去盥洗室都不知道似的;另一项是这条指令∶你必须在所有时间拥有对小姐们的全权控制,任何不服从或违犯规定的错误都必须立即惩处。
虽然尽力去猜,但卡桑德拉还是不能想像出怎样才能使小姑娘们违犯规定,她们是完全靠她陪着到东到西的。有几次,她真想问问他,但当然不会是今晚。
她走进她们的房间时,两个小姑娘都醒着,她们惊奇地看着她。
“你从你自己房间来?”海伦娜问。她迅速脱下睡衣,套上一件红白相间,胸前有褶饰的外套。
“我该从哪里来?”卡桑德拉问。
海伦娜不屑地耸了耸肩。那样子很像她父亲。
“爸爸的房间,或者凯蒂亚的。”她噘着嘴说“那是阿比盖尔通常过夜的地方。她只在不听话的时候才睡在她自己的房间里。”卡桑德拉不自在了。
“你说什么,不听话?什么叫不听话?”
“不知道。也许她不好好吃饭或者犯了别的什么错。我们今天干什么?”
“我想今天上午我们该去游泳,而下午则去汉普斯特散步。”海伦娜摇摇头“我不,不行,我们不能去,除非带上保镖。你昨天就该安排了。你一点都不知道吗?”
“不太清楚,你得帮我知道该怎么做。”卡桑德拉微微一笑。
海伦娜瞪着她说“我不是帮你,是不愿看你受罚。快,克瑞斯蒂,要不,你又要迟了,临界点了,要挨罚了。”卡桑德拉让小点的女孩坐到她腿上开始帮她穿衣服。
“我不信“临界点”又有什么厉害。那肯定是阿比盖尔的处事方式。”海伦娜灵巧地系着鞋带。
“不,这是爸爸的规定,你不该帮她做这么多的事,如果你总喂她,她就永远也什么都学不会。爸爸说他厌恶被宠坏的孩子。看,我都弄好了。”卡桑德拉看看那张漂亮的小脸,那张非同异常的坚毅的嘴令人印象特深。
“你手脚真伶俐,真能干,海伦娜。但我总不太相信克瑞丝蒂娜也像你那样聪明,她还需要帮助,才能学会像你一样自己料理自己。”
“她就像妈妈,”海伦娜低下声说“妈就是什么事也不会自己做。”正说着,楼下“砰”地响了一声。
“快,”海伦娜的脸泛起红晕“我们只剩下三分钟了。来啊,克瑞丝蒂娜,快!”
“你们还没有晨浴吧?”卡桑德拉说。
“洗了,六点四十五晨浴,然后用早餐,吃完是八点三十,真笨。快呀,来吧!”
“就我们这几个人吃饭,如果我们迟几分钟,也没人知道。”卡桑德拉提醒说。
“露兹会知道,她会去汇报的,她就爱打小报告。快点,克瑞丝蒂娜。”卡桑德拉跟随着她们踢踢踏踏地走下楼去,深深感觉这份工作不好做。海伦娜一举一动一点不像是四岁的孩子,而克瑞丝蒂娜似乎还浑浑沌沌,周围的世界就伸手可触,亦步步趋照着她小姐姐的样行事。露兹只管她们吃早餐是否耽误之类些许小事,依此,卡桑德拉也推想不出海伦娜怎么会如此早熟。但,她还是想阿比盖尔肯定撒谎哄骗过她们,为的是让她们听话。啊,她自己可真该付出点爱心。
她们坐下来用早餐是八点过两分。把黑夜紧紧关在外边的厚厚的窗已经系好,窗户全部打开,让早晨清新的空气进来。卡桑德拉瞄了一眼已经熄灭的壁炉,又开始恍惚起来∶令人发烫的梦景,油腻腻的食品都是昨晚搅的人心神不宁的一部分。可能就是,她知道,她胸口的那些印记太真实了。
白天过得很快。小姑娘在游泳池里玩得很开心,觉得很惬意。天气很暖和,虽然卡桑德拉体格并不算强健,她还在池子里泡了两小时而没有打冷颤。正如海伦娜先前所说的,没人能领他们去汉普斯特,她们只得去草地边的树林间的小径上走走,卡桑德拉教她们念花的名字,鸟的名字。
茶点过后她们在育婴室里搭一付大型积木。积木一块块大得克瑞丝蒂娜都抓不住。不多一会儿孩子洗了澡,她又给她们读了一段爱丽丝 游记,就从阿比盖尔留下书签的地方开始。
“我喜欢爱丽丝的冒险故事,”海伦娜睡眼蒙地说,卡桑德拉吻吻她,跟她道晚安。
“她生活在一个乱七八糟的地方,不是吗?”
“她不是真的住在那里,她只是想她会住在那里,那实实在在是个梦。”卡桑德拉解释道。
“是吗?你怎么知道?”
“因为作者在故事结束时告诉诉我们了。”
“我们不会是也在做梦吧?”
卡桑德拉,记起她自己早晨醒来时的感觉,她能理解这孩子的疑问。
“不,你不是在做梦,这一切都是真的。”
“我认为是在做梦。自从妈妈死后,那么多的人来来去去,你愿意长期待下去吗?不会也大哭一场就不见了吧?”啊,真是令人心惊。卡桑德拉紧盯着海伦娜的脸,想起了她那天头次登门求职时听到的哭声。
“好吗?”海伦娜询求地问。
卡桑德拉伸出一只手,轻柔地接在这个忧心忡忡的小姑娘的前额“哦,我不会离开的。你们愿意我待多久我就待多久。”她回答说。
“好啊。”
海伦娜似乎满意了,可是卡桑德拉却很不安了。她开始希望这栋房子外面有这么一个人知道她的行踪牵挂她,担心她是否“也不见了。”但,后来,她暗夜里对自己摇了摇头。有可能海伦娜认为阿比盖尔不见了,而事实上是她被解雇了。孩子们是如此势单力薄,以致发生的一切都使她们感到害怕。只能那样了。
,那将是大过错。”
“我为什么要吵架?”他摊开双臂,很想是这么回事。
“我正在考虑要罗伯特和弗朗兹快点来,也许你得打点打点这件事。”凯蒂亚来精神了。即使卡桑德拉对付得了底埃特和屋里其它的人,她绝对付不了罗伯特和弗朗兹,没人对付得了他们夫妇俩,除了她。这就是为什么甚至连可怜的玛瑞塔走了,她仍旧还在。玛瑞塔爱上了她放纵的丈夫,而且还更为愚蠢地向他坦露真情。
“你不认为海伦娜越长越像她母亲了吗?”
“也许吧,长得像我那就更好了!作为一个有趣的话题,凯蒂亚,你喜欢今天下午健身房里你自己干的事吗?”这是凯蒂亚的一块伤疤。
“是的,”她骄傲地说“疼痛难以想像的美妙,连我都从未如此满足过。”
----
第二天早晨,卡桑德拉醒来,觉得口干舌燥,头痛欲裂。她伸手去摸闹钟,手指又硬又僵,她按倒闹钟,心绪像野马似的。她躺在那里俟了几分钟,脑子里转着念头∶自己是否病了,但后来,前晚的回忆像轻轻撩起的窗在她心头闪过,她的身体热了起来。这肯定是在作梦。她喃喃自语道,但当她的手摸到她的乳房,柔软的乳头,乳头周围敏感的皮肤都明确告诉她,这并不是梦。
她挣扎着翻身下床,跌跌撞撞地走进浴室,用很热的水冲了澡而后又爬进三温暖浴盆。透过散发着香脂味的蒸气薄雾,她可以审视自己了。在她小巧的洁白的乳房上有着细小的红点,轻微的擦痕清晰可见。卡桑德拉难以确信,然而当她努力搞懂这一切是怎样弄出来时,她的身体倒是记起了那份快感,她的腿在水下懒洋洋地分开,任由一只喷头在两腿间拨动。
撩人的冲动让她又恢复了理智。她迅速地通体洗了一遍,而后跨出浴盆,用一块宽大松软的毛巾裹上,匆匆擦干身体。突然,她想到要与男爵面对面共进早餐,不由掠过一瞬恐慌。随后,她大约想起他说过一整天他都不在家,才舒了口气。她倒是希望还能回想起凯蒂亚是怎样悄悄地在晚餐后留下他俩单独在一起的。还有个模糊记亿∶那就是房间里似乎还另外有个人,在暗处窥视他们。但搞不清了,或许是梦境的一部分而不是真实。
她尽快地穿上她觉得很正规的黑裙白棉布短上衣。穿好后就拿出男爵出的指令表,从头到尾细读一遍。每天早餐后,他都要求小姐们进行某种形式的锻炼。她决定今天她们就利用掩隐在主楼后一栋独立楼里的室内泳池。上午九点钟左右喝点什么,然后“学点知识性的东西”这是意味着陪她们进午餐。下午午休一会,再后就是安排外出游逛。博物馆、电影院,动物园或公园是阿比盖尔建议的去处。虽然卡桑德拉觉得克瑞丝蒂娜还太小,不适合去那些地方。到时候还得照单行事。下午五点是茶点,讲故事,做游戏,冼 后上床睡觉,时间是下午六点半。
表上的两件事使她很惊奇∶一项是孩子应该使用盥洗室的次数也规定了。几乎以为小姐们自己连需要方便去盥洗室都不知道似的;另一项是这条指令∶你必须在所有时间拥有对小姐们的全权控制,任何不服从或违犯规定的错误都必须立即惩处。
虽然尽力去猜,但卡桑德拉还是不能想像出怎样才能使小姑娘们违犯规定,她们是完全靠她陪着到东到西的。有几次,她真想问问他,但当然不会是今晚。
她走进她们的房间时,两个小姑娘都醒着,她们惊奇地看着她。
“你从你自己房间来?”海伦娜问。她迅速脱下睡衣,套上一件红白相间,胸前有褶饰的外套。
“我该从哪里来?”卡桑德拉问。
海伦娜不屑地耸了耸肩。那样子很像她父亲。
“爸爸的房间,或者凯蒂亚的。”她噘着嘴说“那是阿比盖尔通常过夜的地方。她只在不听话的时候才睡在她自己的房间里。”卡桑德拉不自在了。
“你说什么,不听话?什么叫不听话?”
“不知道。也许她不好好吃饭或者犯了别的什么错。我们今天干什么?”
“我想今天上午我们该去游泳,而下午则去汉普斯特散步。”海伦娜摇摇头“我不,不行,我们不能去,除非带上保镖。你昨天就该安排了。你一点都不知道吗?”
“不太清楚,你得帮我知道该怎么做。”卡桑德拉微微一笑。
海伦娜瞪着她说“我不是帮你,是不愿看你受罚。快,克瑞斯蒂,要不,你又要迟了,临界点了,要挨罚了。”卡桑德拉让小点的女孩坐到她腿上开始帮她穿衣服。
“我不信“临界点”又有什么厉害。那肯定是阿比盖尔的处事方式。”海伦娜灵巧地系着鞋带。
“不,这是爸爸的规定,你不该帮她做这么多的事,如果你总喂她,她就永远也什么都学不会。爸爸说他厌恶被宠坏的孩子。看,我都弄好了。”卡桑德拉看看那张漂亮的小脸,那张非同异常的坚毅的嘴令人印象特深。
“你手脚真伶俐,真能干,海伦娜。但我总不太相信克瑞丝蒂娜也像你那样聪明,她还需要帮助,才能学会像你一样自己料理自己。”
“她就像妈妈,”海伦娜低下声说“妈就是什么事也不会自己做。”正说着,楼下“砰”地响了一声。
“快,”海伦娜的脸泛起红晕“我们只剩下三分钟了。来啊,克瑞丝蒂娜,快!”
“你们还没有晨浴吧?”卡桑德拉说。
“洗了,六点四十五晨浴,然后用早餐,吃完是八点三十,真笨。快呀,来吧!”
“就我们这几个人吃饭,如果我们迟几分钟,也没人知道。”卡桑德拉提醒说。
“露兹会知道,她会去汇报的,她就爱打小报告。快点,克瑞丝蒂娜。”卡桑德拉跟随着她们踢踢踏踏地走下楼去,深深感觉这份工作不好做。海伦娜一举一动一点不像是四岁的孩子,而克瑞丝蒂娜似乎还浑浑沌沌,周围的世界就伸手可触,亦步步趋照着她小姐姐的样行事。露兹只管她们吃早餐是否耽误之类些许小事,依此,卡桑德拉也推想不出海伦娜怎么会如此早熟。但,她还是想阿比盖尔肯定撒谎哄骗过她们,为的是让她们听话。啊,她自己可真该付出点爱心。
她们坐下来用早餐是八点过两分。把黑夜紧紧关在外边的厚厚的窗已经系好,窗户全部打开,让早晨清新的空气进来。卡桑德拉瞄了一眼已经熄灭的壁炉,又开始恍惚起来∶令人发烫的梦景,油腻腻的食品都是昨晚搅的人心神不宁的一部分。可能就是,她知道,她胸口的那些印记太真实了。
白天过得很快。小姑娘在游泳池里玩得很开心,觉得很惬意。天气很暖和,虽然卡桑德拉体格并不算强健,她还在池子里泡了两小时而没有打冷颤。正如海伦娜先前所说的,没人能领他们去汉普斯特,她们只得去草地边的树林间的小径上走走,卡桑德拉教她们念花的名字,鸟的名字。
茶点过后她们在育婴室里搭一付大型积木。积木一块块大得克瑞丝蒂娜都抓不住。不多一会儿孩子洗了澡,她又给她们读了一段爱丽丝 游记,就从阿比盖尔留下书签的地方开始。
“我喜欢爱丽丝的冒险故事,”海伦娜睡眼蒙地说,卡桑德拉吻吻她,跟她道晚安。
“她生活在一个乱七八糟的地方,不是吗?”
“她不是真的住在那里,她只是想她会住在那里,那实实在在是个梦。”卡桑德拉解释道。
“是吗?你怎么知道?”
“因为作者在故事结束时告诉诉我们了。”
“我们不会是也在做梦吧?”
卡桑德拉,记起她自己早晨醒来时的感觉,她能理解这孩子的疑问。
“不,你不是在做梦,这一切都是真的。”
“我认为是在做梦。自从妈妈死后,那么多的人来来去去,你愿意长期待下去吗?不会也大哭一场就不见了吧?”啊,真是令人心惊。卡桑德拉紧盯着海伦娜的脸,想起了她那天头次登门求职时听到的哭声。
“好吗?”海伦娜询求地问。
卡桑德拉伸出一只手,轻柔地接在这个忧心忡忡的小姑娘的前额“哦,我不会离开的。你们愿意我待多久我就待多久。”她回答说。
“好啊。”
海伦娜似乎满意了,可是卡桑德拉却很不安了。她开始希望这栋房子外面有这么一个人知道她的行踪牵挂她,担心她是否“也不见了。”但,后来,她暗夜里对自己摇了摇头。有可能海伦娜认为阿比盖尔不见了,而事实上是她被解雇了。孩子们是如此势单力薄,以致发生的一切都使她们感到害怕。只能那样了。