笔趣阁 www.biquge34.net,你往何处去无错无删减全文免费阅读!
第三十六章
仝罗马都知道,皇帝在旅途中,打箅太参观下奥斯提亚港,实际上’他是想去参观一艘刚从亚历山大港运送粮食来到那里的世界最大的货船,然后再从那里顺着海滨大道去安茨尤姆。圣旨好几天以前就公布了,所以那天-大早,当地居民和来自世界汴多民族的人们都聚集在奥斯顿西城门附近,希望一睹皇帝出巡的风采,以饱眼福,罗马的老百姓对这是永远也看不够的。去安茨尤姆的旅途既没有艰难险阻,也不十分遥远,那里还有皂帝富丽堂皇的行宫和达官贵人的别墅,凡是奢侈享乐所需的一切,几乎应有尽有,就连最华贵奇巧的奢侈品也不缺少。但皂帝的习惯是要随驾带去他所喜爰的一切物品:从乐器、日常用品到雕愤和嵌攘工艺品。每当他在路上停下来休息或者进餐的时候,即便停留时间不长,也要把那些东西全都陈列出来,以供玩赏,因此尼禄每次出巡都得带上他的全部随从。除了这些随从侍候在他的身边之外,还钌一人队禁卫军和他的朝臣们伴随着他。每个朝臣也有自己的奴隶和侍从的队伍,浩浩荡荡,十分壮观。
这一大天刚亮,-呰脚丨二穿着山羊皮鞋,面孔晒得油黑的坎帕圮亚牧人便赶着五百义母驴,穿过城门,急急忙忙朝安茨尤姆跑去,因为波贝亚到安茨尤姆后的第二天早晨,照她的习惯,要用驴奶洗-1个澡。路旁的老百姓看到这一大群在路上扬起的尘土中榣摆着耳朵的牲备,都嘻嘻哈哈地大笑起来,并旦兴高采烈地倾听着那鞭子悠扬的唿哨声和牧人们粗野的吆喝声。驴群走过之后,只见一大群少年跑到路匕来,把路面清扫得千干净净,然后撒上鲜花和松针。人们怀着自豪的心情都在谈论着通往安茨尤姆的整条道路上会撒蔣鲜花,有的花是从附近私人的花园中采摘来的,有的是从莫吉奥尼斯城门的花商那里高价买来的。清晨过后,道路两旁的人越聚越多了。有的还携带着全家老小前来观肴,为丫利用等候的时间,他们将他们带来的食品全都摆放在用来建筑赛丽斯1新神庙的石头上,幵始在露天下进早餐。到处都有聚集的人群,那些见过世面的人便兴致勃勃地从呈帝这次巡游开始谈起他未来的旅行计划和一般旅行观光的事4。时候,还有一些水手和退伍军人也谈起了罗马人还从来没有到过的那些异国的奇闻逸事,这些都是他们在遥远的征途中听来的。有的市民一辈子都没有离开过阿比亚人街,孤陋寡闻,一听到这钱印度和阿拉伯的神奇故事和不列颠群岛的故事,都感到非常惊奇。据说在这些岛中,有个小岛上存许多妖魔鬼怪,布里阿瑞俄斯2曾把那个在岛上睡着了的萨图尔努斯捆绑起来。此外他们还讲了许多遥远北国的故事,讲了海洋的冻结,当太阳沉下海去的时候,海水就会发出啤哟声响,或者发出奔腾呼啸的声音。这些故事听起来是那么真实感人,就连普里纽斯1和塔西陀2这样的名人学士都深信不疑,更别说那些世亊不闻的平民百姓了。最后他们还谈到了皇帝要去参现的那艘大船,那艘船不仅装载了足够罗马人吃两年的粮食,船上还有四百名旅客和同样多的船员,还有一大批夏天举办竞技比赛用的野兽。人们听到这个消息,都对这位与民以食、与民同乐的皇帝产生了普遍的好感,准备以热烈的欢呼迎接他的到来。
这时来了-队由努术底亚人组成的禁卫军骑兵队。他们身穿黄色的军服,系着红色的皮带,还有一对大耳环把金黄色的反光投射在他们黝黑的脸上。插在竹矛上的钢尖在阳光中像一团火似的闪闪发光。他们走过之后,整个游行队伍便出发了。观众这时也拼命地往前面挤去’总想看得更清楚一点。为了保证道路的畅通,禁上军步兵从城门口开始,就排列在道路的两侧以维持秩序。走在前面的是车队,这些大车有的载着紫色、红色、紫罗兰色和用金线缝制的雪白的洋纱帐篷。有的装着东方地毯、柠檬木桌子、嵌镶花板、炊事用具和鸟笼。鸟笼里有从东方、西方和南方采集来的各种禽鸟,皇帝以它们的脑子和舌头砰瞎食用。还有一些大车装着一坛坛美酒和一篓篓水果。一些物品因怕货车运送造成损坏,都由奴隶们扛着。因此可以看到几百个奴隶扛着许多陶瓷器皿和科林斯钢雕像。还有-些手里捧着艾特露西花瓶和希腊花瓶或者拿着各种金器、银器和亚历山人的玻璃制品。奴隶的队伍之间既有禁卫军步兵或骑兵小队负责保护他们,又有一些监工在监枧着他们。监工们手里拿着鞭子,鞭梢上包着铝片或铁片。这些扛着皇家贵重物品的奴隶一个个也都十分小心谨慎,集中精力,看起来就像一支庄严的宗教醉行队伍,特別是那扛着臬帝和宫廷里用的乐器的队伍走过来后,就显得更加严肃了。在那许多乐器中有竖琴、希腊琴、希伯来琴、埃及琴、七弦琴、古琴、三角琴、笛子、弯弯曲曲的长号和铙钹等。望着这一大片乐器的海洋在阳光下闪烁着金黄、铜色、宝石和珍珠的光辉,人们都以为,这是阿波罗或者巴克斯在巡游世界。紧跟在这支队伍后面的是豪华的大篷车,车6坐满了卖技艺者和身着艳丽服装、手持舞仗的男女舞者。篷车后面又来了一群奴隶,这是一些从希腊和小亚细亚挑选来的童男童女,有的披着长发,有的把头发梳成发结套在金色的网套里。他们个个长得清秀,宛如一尊尊爱神。他们的睑上还抹着脂扮,是为了防止坎帕尼亚平原吹来的劲风损坏他们娇撖的皮肤。他们到这里来不是为广干活,而是专供达官―贵人玩赏的。
随后又来了-队由西康布尼亚人组成的禁卫军,这些军人身材卨大,全都生着金色或锈红色的头发,,双碧蓝的眼睛和大把胡须。忐在他们前面的是被称为“假面人”的旗手。这些旗手都高举着罗马的鹰旗,告示牌,罗马和日耳曼的神像,有的还高举着皇帝的全身塑像和胸像。在他们的甲胄和毛皮衣下而,可以看见那被太阳晒黑了的有如战争机器的强壮有力的身躯,这种身躯最适合佩带卫队专用的重型武器。当他们以整齐、威武和雄壮的步伐走过去时,大地都好像要陷下去了。他们因为把自己的力量看得过于强大,以为可以和皇帝抗衡,所以对街上盼人群根本不屑-顾,可是他们忘了他们中的大多数以前都是戴着脚镣手铐被驱赶到罗马来的。这个队伍的人数并不很多,因为其中的大部分都留在军营里没有来,是为保卫罗马的安全,维待城里的秩序。他们走过之后,乂来了,群专供驮拉用的狮子和老虎,如果尼梂高兴,想学狄奥尼索斯的徬样,就会把它们套在战车卜彳可是现在,它们都用带环扣的铁链锁在、起,被-些印度人和阿拉伯人驱赶着往前走去。铁链上还缠着i午多鲜花和树枝,肴起来好像它们是用花绳牵着走的。这是一些经过熟练的驯兽人驯服了的野兽,它们一面走,一面用它们那双昏昏欲睡的绿眼睛望着人群,有时还抬起它们那硕大的脑袋,用鼻了-使劲地吸着气,一闻到人的气味,就用长满了肉刺的舌头舔着自己的嘴巴。
紧随其后的就是良帝的车辆和轿队了。这些车辆和轿子大小不一,有金黄色的,也有紫色的,卜面都装饰着象牙、珍珠或者光彩夺目的宝石。它们后面又是-队禁卫军,由清-色的意大利0愿兵1组成,似身披着罗马的甲胄。后面乂是-群穿戴华美的侍役和少年。皇帝终于出现了,人群的欢呼声在远处就通报广他的到来。
使徒彼得&在这些观看的人群中,因为他觉得他生屮至少应当肴到皇帝一次。跟他一起来的还有莉吉亚和乌尔苏斯。莉古亚的脸上蒙着一条淳厚的纱巾。乌尔苏斯膂力过人,不管人群如何狂呼乱叫,横冲直撞,他都能够确保这个姑娘的安全。他这时从地上抱起一块建神庙用的大石头,把它放在使徒的荮边,使徒站在i:面就比谁都看得更清楚了。可是这个巨人活动起来就像丨艘破浪前进的大船,把观看的人群一下了‘全都挤到了边上,因而引起广他们的责怪。后来他们看见他搬起了那块他们中的四个最强壮有力的汉子都搬不动的石头后,这种责怪乂变成了惊叹,于是到处都可听到“真了不起”的叫喊声。这时尼禄已经来了,他坐在-辆用六匹钉着金马莩的伊杜梅亚白马拉着的大篷车上。篷车上面只有一个顶盖,四周围是空的,为的是让民众能够亲眼目睹皇帝陛下的龙体。车上本来还可以坐很多人,伹尼禄却独自一人坐在车里,只让两个侏慊坐在他的脚旁边,为了让人们的注意力都集中在他一个人的身上。他身穿白色的衬农和-件紫色的宽袍,他的面孔在宽袍的映照下变成了淡蓝色,他的头上载着一顷月桂冠。从上次去那不勒斯以后,他的身子乂胖了许多。他的“颚骨下垂着两层下巴,把他的而孔都拉长厂。他的嘴原来就和鼻子靠得太近,现在看起来,像在鼻孔下面幵“-’个切门似的。他和平日一样,用丝巾缠着粗大的脖么还不时用-双肥胖的白手去整理丝巾。他的手腕上长满了红毛,仿佛留下的一大块血迹。他不让修指甲的剃掉这些红毛,因为他昕说若是把它们剃丁,他的手指就会小停地颤抖,也就没法弹琴了。他的睑像往常一样,总是露出一种虚荣无法得到满足的表情,再加上疲劳和厌倦的情绪,这副脸就显得更加丑恶和可怕了。他一面驱车前进,一面朝两边张望,还不时眨巴着眼睛,仔细看着民众是怎么对他表示欢呼。人群中响起了雷鸣般的掌声和口号声:“万岁!盖世无双的阜,帝万岁!阿波罗的儿子,阿波罗啊丨”看到人们是这么狂热地欢呼,尼禄高兴地笑了起来。但他的脸上又不时掠过一阵阴云,他知道罗马人爱嘲笑,爱挖苦人,他们在人多势众的时候,甚至对那些伟大的胜利者,对他们衷心爱戴和尊敬的人,都要嘲弄一番。他们知道,尤利乌斯丨恺撒当年胜利归来的时候,就有人对他高喊:“公民们,快把你们的妻子藏起来吧!那个秃顶的色鬼来了丨”尼禄那古怪的自尊心要是遇到这样的嘲弄和责骂,3然是受不了的。他在人群的赞美和欢呼声中,这时却听到了这样的叫喊声广红胡子!红胡子丨你把你的火红的胡子弄到哪里去了?你是不是怕它把罗马烧广?”这些人在叫喊的时候,并不知道它会产生多么可怕的后果。良帝对这些话起初也没有十分在意,因为他确实没有留胡子,他〒就把他的胡了‘装在金筒ii献给朱庇特神庙了。何他后来却乂听到有一些人躲在乱石堆里或神庙墙外发出了这样的叫喊声:“弑母的凶犯,尼禄!你这个奥列斯待1!你这个阿尔克悔翁”有的人还大声地叫道广奥克塔维亚在哪黾?"“把你的紫袍脱下來吧!”还有人对他身后的波贝亚也大声地喊着广黄发女人!”这楚一个对妓女的称呼。尼禄灵敏的耳朵听到这些大声的咒骂后,便把磨得溜光的绿干眼镜放在眼睛匕他一定要肴滑这些咒骂的人是谁,把他们牢记在心丨:。最后他把目光停留仵站在石头上的彼得的身上,两个人对视了好一阵。不管是在这盛大无比的巡游队伍中,还是在这些数不清的观众中,都不会有人想到,这两个互相对视的人就是人世的主宰,其屮一个会像一场血腥的梦那样即刻消失,另一个呢?虽然是个布衣老者,但。他将永远统治着这个世界和这座城市。
黾帝御驾走过之&,便来了一乘由八个非洲人抬着的富晡堂黾的大轿、坐在里面的正是人民所憎恶的波贝亚。波卩i亚也和尼禄一样,穿-身紫晶色的袍衣,脸上涂着厚厚的脂扮,端端正正地坐在轿子里,,-动也不动,她好像在沉思,对周围的一切都表现得十分冷淡,乍——宥,仿佛宗教游行时拾着的一尊芙丽而又凶恶的神像。她后面还跟着一大群男女仆役和一列长6的车叭,满载着各种豪华的服装和供她奢侈亨-乐的一切用品。当朝臣们的队伍走过来时,太阳已过户午线了。这个队伍更是异彩纷呈,令人眼花缭乱丨就像条美丽的长蛇,蜿蜒曲折地往前伸少在罗马帝闽时期,个军闭大约有六千人。
眼前这一片富丽堂呈的景象给他们带来丫欢乐,也使他们产生了台豪和羡幕,盼着自己也能在其中受用一番。由此他们也体验到了罗马的权势和不吋战胜的力量,全世界都要向它纳贡,向它俯首称亞。事实上,谁都不会怀疑它的强权永远不会动摇,它将永远统治所有别的民族,没有一个民族能够和它抗衡。
维尼茨尤斯走在队伍的末尾,他起初并没有想到他在这里会遇见莉吉亚,因此他一见到大使徒和莉吉亚,就立即从车上跳了下来,非常激动地向他们问候,连一秒钟也不愿失去地急急忙忙对她说话:
“莉吉亚,你来啦!我真不知该怎么感谢你才好就是上帝也不会给我这么好的机会。我冉一次问候你,我就要离开你广佰这次离开不会很久。我-路上都会准备好替换的马匹。我到那里以坑,只要遇到空闲的3子,就会来看你。再见吧!”
“再见,马尔库斯!”莉告亚回答后,又小声地补充了一句:
“愿苺督指引你,让你的灵魂从保罗的话中得到启发。”
维尼茨尤斯知道她盼望他早日成为基督教徒,感到非常髙兴,他冋答说:
“我妁眼珠子1,我都照你说的办。保罗要和我的随从走在一起,但他和我是在一起的,他是我的师长和朋友揭幵你的面纱吧,我的惟的欢乐,让我在走之前看看你吧!你为什么要遮住你的面孔呢?”
她把面纱揭开,向他露出广一副明亮的面孔和-对迷人的眼睛,笑着问道:
1原文铋拉丁文。
“你不喜欢我戴面沙?”
她的微笑带若一种少女调皮的神气,维尼茨尤斯非常激动地注视着她,回答说:
“是的,我的眼睛不爱看你戴1:面纱,我直到死都要看见你的面孔。"然后他转身对乌尔苏斯说:
“乌尔苏斯,你要像保护眼珠子那样保护她,她不仅是你的右人,现在也是我的主人了。”‘
说完维尼茨尤斯又捤着莉吉亚的手,用他的嘴唇去亲吻它。周围的群众看到后都非常惊讶,他们不理解,为什么这么一位高贵的爵爷会对一个穿着朴素得像奴隶的姑娘表现得这么尊敬?
“再见“”
维尼茨尤斯看见呈帝的全部队伍都巳绞远远地走到前面去了,只好匆匆地和她告了别。使徒彼得看到他这样,也轻轻地両个十字,和他告了别。善良的乌尔苏斯看到年轻的女主人是那么认真地听他说话,也感到非常高兴,他不仅以表示感激的眼光钽着维尼茨尤斯,而旦对他表示由衷的赞美。
皇帝扈从的队伍越走越远,最后消失在一片黄色的尘雾中,但他们还久久地停留在那里,目不转睛地遥望着那队伍走向的远方,一直到德马斯"是乌尔苏斯夜里做工的那家磨坊的主人来找他们,这才醒悟过来。
德马斯吻过使徒的手后,便要请他去他家里吃饭。他说,他们在城门口站广大半天,一定是乂饿义累了,他的家就在中央市场附近。
于是他们一同来到了德马斯的家里,在那里吃过饭后,一直休息到傍晚才回到广第伯河那边的住所。他们在过河吋,想走埃米电乌斯桥过去,因此他们翻过普布利库斯丘陵,登上了黛安娜神庙和墨丘利神庙之间的阿芬丁山。使徒彼得站在山顶上、眺望着闪周围和远方的建筑物,慢慢地陷入了沉思:这是一座多么巨大、多么行权势的城市,他就是为了传播上帝的真理才到这里来的。来到这里之前,他还到过许多[!家,见到过罗马在那里的统治和驻扎在那里的军队,但那只是罗马强权的一部分,直到今天,他在尼禄皇帝身上才看见广罗马所有的强权。这是一座巨大而乂野蛮的城市,一座贪婪残暴的城市,它全身腐烂已经深入到广骨髓,但它依然拥有不可摧毁的超人的权力。这个皇帝乃是1个弑母杀妻,残害同胞兄弟的+‘恶不赦的凶犯,他身后总是影影绰绰地跟着一大群血淋淋的鬼魂,这些鬼魂比皇宮里活着的人还多。这个荒淫无耻的色鬼和小丑统帅着三十个军团,这些军团的力试使他能够统治整个世界。此外,还有那些穿金戢银的高官显贵、皇亲国戚,他们在这座町怕的皇莒里连自已的命运都掌握不/,可是他们每入拥有的权势却比“些小国的国王还要大。这一切在彼得看来,已经构成了个地狱般的罪孽深重的王固。他的那颗纯朴的心不明白上帝为什么要给一个恶魔这么大的权力?为什么要把世界交给个恶魔?任凭他去玩弄、践踏和蹂躏,残酷无情地榨取它的血汗,像旋风一样把它翻卷,像狂风暴雨似的袭击它,像大火一样地焚烧它。想到这里,使徒心里感到惶恐不安了,他默默地问4:道:“主啊!你把我派到这座城市里来,我怎么才能完成你的使命呢?海洋和陆地都属于它,陆地上的动物和海洋里的水产都归它所有,别的国家和城堡也都在它的管辖之下。它有三十个军团,能够监督和保护这些国家。可是我呢,我不过是一个湖上的渔夫,我该怎么办呢?怎样才能消除它的罪恶呢?”
彼得说着便把他那颤颤巍巍的白头抬了起来,朝天望去。他祈祷着,发自内心地呼唤着神圣的天主,充满了悲哀和恐惧。370
不一会儿,莉吉亚的声音打断了他的祈祷,她说:“整个城市都好像燃起了大火”的确,这-天曰落的景象有点奇怪,它那巨大的圆盾牌在雅尼库尔山&的那边已经沉下去了一半,可是辽阔的天空却依然被照得火一样的通红。从他们站立的地方向远方望去,是一片无垠的大地。靠近右边可以看见大竞技场的长长的围墙,围墙后面耸立着帕拉丁宮。正前方是卡比托尔山顶和山上的朱庇待神庙,再往前便是博阿留姆市场和维拉布鲁姆。神庙的围墙、圆拄和屋顶都淹没在金黄色和紫红色的霞光中。从远处宥那条河,就好像里面流着血水。太阳越是在山后沉没下去,霞光就显得越红,这时候,整个天空都好像燃起了大火,火势不断蔓延,最后吞没广七个山&,使邻近一带都变成了一片火红。
“整个城市都起火广!”莉吉亚又说了-遍。
彼得用手遮住了阳光,说:
"这是上帝对这座城市在表尔愤怒。”
第三十七章
维尼茨尤斯给莉吉亚的信:
给我把这封信送去的奴隶福涞贡是个基督教徒,他是要你亲手觯放的奴隶之一。我最亲爱的!他是我家里的一个老奴仆,我对他是很放心的,不用担心这封信到不了你的手中。由于天气太热,我扪现在不得不留在劳伦杜姆,我这封信就是在这里写的。类托在这里原有一座豪华的别墅,但他很早就赠送给波见业了,所以波?i亚和他离了婚后,也理所当然地汄为这件漂亮的礼物是属于她的每当我想起我周图的这些女人,冉想到你时,我就以为丟卡里鈐抛出的那些石头肯定是不一样的1,要不然,怎么会有这么多不同类型的女人呢?我觉得在这些女人中,只有你才是水晶石变成的。我的整个灵魂都爱慕你,赞美你,我一心只想谈你的事情,可是我又不得不给你写一些我们在旅途中的见闻、我个人的情况以及宫廷里的新鲜事。波贝亚举行过一次祕密的宴会,这是一次很讲究的宴会,除了皇帝陛下作为上宾参加之外,她丨7、邀请了为数不多的朝臣,我和裴特罗纽斯都被邀请了。宴会后我们乘坐金色的小船去海上漂游。宁静的诲面仿佛在睡梦中,碧蓝的诲水和你的眼睛一样。啊,我的仙女丨我们都亲手荡桨,可是那些执政官先生和他们的儿于却争着替波风亚划船,显然是要向她谄媚讨好。皇帝身穿紫袍,坐在龙舵旁边,唱起了一首赞美大海的颂歌,这首歌的歌词是他头夭晚上写的,曲子是他和迪奐多尔一起谱的。坐在另外一艘船上的一些印度奴隶会吹奏一种用海叽制成的乐器,为他的歌声伴奏。游船的四周突然浮现出了一大群诲豚,就好像是音乐把它们从安姆菲特里特海底吸引到这里来的。你知遒我在于什么吗?我在思念你呀!我渴望见到你,我真想把这蓝湛湛的大诲,把这里美好的天气和奭心悦耳的音乐都奉献给你。要是我们将来也住在海边,远远地离开罗马,你愿不愿意呢?我的皇后!我
丢&里翁,普罗米修斯的儿了。当宙斯发洪水惩罚人类时,他听从父亲的劝告,造了一只小船,他和荽户皮拉囚而衍救。后来他们考虑如佝重新繁衍人类的问题,泎神的自。卜,领悟到大地便足咔亲母名的骨久就是石头。丢口里翁投撺的厶头变成广男人,皮抟投掷的厶头变成厂女人。
在西西里岛有一坱领地,在那里种了忤多扁祧树,一到舂天便盛开着玫瑰色的花朵,那些扁祧树也靠近诲边,有些枝叶还仲到了海靣上。我在那里也会深深地爱你,我很敬仰保罗给我讲述的教义,我现在知遒,这种教义并不反对爱情和幸福。你也喜欢爱情和幸福吗?可是当我还没有从你那甜蜜的嘴里听到你的回答之前,我还得把船上发生的事情继续地写下去。我们远远地离开了海岸之后,突然看见前面很远的地方有一条船,于是大家都争论起来,那是一条普通的渔船,还是奥斯提巫的那艘大船?我首先认出了它就是奥斯提亚的那搜大船。波贝亚知道后便说,什么都躲不过我的眼睛。说完她突然把面纱拉下,遮住了她的脸庞,问我现在认不认得出她。裴特罗组斯马上回答说,即便是太阳,被乌云遮住了也是看不见的。可是她却逗趣似的对我说,像我这样锐利的眼睛,除了爱情之外,是什么也迷惑不住的。她举了许多宫廷贵妇人的名字,请測或者询问我到底愛上了哪一个?我都作了否定的回答。最后她提到了你的各字。她说到你时还揭开了面纱,向我投来了表示询问和不满的目光。我真要感谢裴特罗纽斯,他这时把小船摇晃了一下,才转移了大家对我的注意力。如果我听到她说出了攻击你或嘲弄你的话,我一定忍不住我的愤怒,我会用船桨砸烂这个阴险毒辣的坏女人的脑袋你还记得我临行詐的一天在李努斯家里对你说过阿格雷帕湖上发生的事情吗?裴特罗纽斯很为我担心,他今天又嘱咐我,不要去触犯皇后的自尊心。可是他并不了解我,他不知道对我来说,除了你之外,别的欢乐、美好和爱情都是不存在的。波贝亚只能激起我的憎恶和蔑视。你已经彻底改变7我的灵魂,已经使我变得根本不可能回复到过去那棹的生活了。你不要担心我在这里会有什么危险,波贝5并不爱我,她是什么人都不爱的。她的情欲的产生是因为她对皇帝的怨恨,想要进行报复。皇帝还在她的控制下,甚至还爱她,但他也不那么事事都听从她了,他的却驻罪恶活动和无耻勾当就没有隐瞒过她。我还要告诉你一饵事,那就是在出犮之前,彼得也对我说过,不要怡皇帝,我连一根头发都掉不下来,我相信他的话,我心中有一水声音在对我说,彼缉的每一勾话都会得到睑证,他已绖为我们的爱靑祝了福,昕以现在,即使皇帝,即使地铖圼的强权,即使命运之神也不能把你从我这里枪走!我的莉吉亚丨我一想起这些就感到无... -->>
第三十六章
仝罗马都知道,皇帝在旅途中,打箅太参观下奥斯提亚港,实际上’他是想去参观一艘刚从亚历山大港运送粮食来到那里的世界最大的货船,然后再从那里顺着海滨大道去安茨尤姆。圣旨好几天以前就公布了,所以那天-大早,当地居民和来自世界汴多民族的人们都聚集在奥斯顿西城门附近,希望一睹皇帝出巡的风采,以饱眼福,罗马的老百姓对这是永远也看不够的。去安茨尤姆的旅途既没有艰难险阻,也不十分遥远,那里还有皂帝富丽堂皇的行宫和达官贵人的别墅,凡是奢侈享乐所需的一切,几乎应有尽有,就连最华贵奇巧的奢侈品也不缺少。但皂帝的习惯是要随驾带去他所喜爰的一切物品:从乐器、日常用品到雕愤和嵌攘工艺品。每当他在路上停下来休息或者进餐的时候,即便停留时间不长,也要把那些东西全都陈列出来,以供玩赏,因此尼禄每次出巡都得带上他的全部随从。除了这些随从侍候在他的身边之外,还钌一人队禁卫军和他的朝臣们伴随着他。每个朝臣也有自己的奴隶和侍从的队伍,浩浩荡荡,十分壮观。
这一大天刚亮,-呰脚丨二穿着山羊皮鞋,面孔晒得油黑的坎帕圮亚牧人便赶着五百义母驴,穿过城门,急急忙忙朝安茨尤姆跑去,因为波贝亚到安茨尤姆后的第二天早晨,照她的习惯,要用驴奶洗-1个澡。路旁的老百姓看到这一大群在路上扬起的尘土中榣摆着耳朵的牲备,都嘻嘻哈哈地大笑起来,并旦兴高采烈地倾听着那鞭子悠扬的唿哨声和牧人们粗野的吆喝声。驴群走过之后,只见一大群少年跑到路匕来,把路面清扫得千干净净,然后撒上鲜花和松针。人们怀着自豪的心情都在谈论着通往安茨尤姆的整条道路上会撒蔣鲜花,有的花是从附近私人的花园中采摘来的,有的是从莫吉奥尼斯城门的花商那里高价买来的。清晨过后,道路两旁的人越聚越多了。有的还携带着全家老小前来观肴,为丫利用等候的时间,他们将他们带来的食品全都摆放在用来建筑赛丽斯1新神庙的石头上,幵始在露天下进早餐。到处都有聚集的人群,那些见过世面的人便兴致勃勃地从呈帝这次巡游开始谈起他未来的旅行计划和一般旅行观光的事4。时候,还有一些水手和退伍军人也谈起了罗马人还从来没有到过的那些异国的奇闻逸事,这些都是他们在遥远的征途中听来的。有的市民一辈子都没有离开过阿比亚人街,孤陋寡闻,一听到这钱印度和阿拉伯的神奇故事和不列颠群岛的故事,都感到非常惊奇。据说在这些岛中,有个小岛上存许多妖魔鬼怪,布里阿瑞俄斯2曾把那个在岛上睡着了的萨图尔努斯捆绑起来。此外他们还讲了许多遥远北国的故事,讲了海洋的冻结,当太阳沉下海去的时候,海水就会发出啤哟声响,或者发出奔腾呼啸的声音。这些故事听起来是那么真实感人,就连普里纽斯1和塔西陀2这样的名人学士都深信不疑,更别说那些世亊不闻的平民百姓了。最后他们还谈到了皇帝要去参现的那艘大船,那艘船不仅装载了足够罗马人吃两年的粮食,船上还有四百名旅客和同样多的船员,还有一大批夏天举办竞技比赛用的野兽。人们听到这个消息,都对这位与民以食、与民同乐的皇帝产生了普遍的好感,准备以热烈的欢呼迎接他的到来。
这时来了-队由努术底亚人组成的禁卫军骑兵队。他们身穿黄色的军服,系着红色的皮带,还有一对大耳环把金黄色的反光投射在他们黝黑的脸上。插在竹矛上的钢尖在阳光中像一团火似的闪闪发光。他们走过之后,整个游行队伍便出发了。观众这时也拼命地往前面挤去’总想看得更清楚一点。为了保证道路的畅通,禁上军步兵从城门口开始,就排列在道路的两侧以维持秩序。走在前面的是车队,这些大车有的载着紫色、红色、紫罗兰色和用金线缝制的雪白的洋纱帐篷。有的装着东方地毯、柠檬木桌子、嵌镶花板、炊事用具和鸟笼。鸟笼里有从东方、西方和南方采集来的各种禽鸟,皇帝以它们的脑子和舌头砰瞎食用。还有一些大车装着一坛坛美酒和一篓篓水果。一些物品因怕货车运送造成损坏,都由奴隶们扛着。因此可以看到几百个奴隶扛着许多陶瓷器皿和科林斯钢雕像。还有-些手里捧着艾特露西花瓶和希腊花瓶或者拿着各种金器、银器和亚历山人的玻璃制品。奴隶的队伍之间既有禁卫军步兵或骑兵小队负责保护他们,又有一些监工在监枧着他们。监工们手里拿着鞭子,鞭梢上包着铝片或铁片。这些扛着皇家贵重物品的奴隶一个个也都十分小心谨慎,集中精力,看起来就像一支庄严的宗教醉行队伍,特別是那扛着臬帝和宫廷里用的乐器的队伍走过来后,就显得更加严肃了。在那许多乐器中有竖琴、希腊琴、希伯来琴、埃及琴、七弦琴、古琴、三角琴、笛子、弯弯曲曲的长号和铙钹等。望着这一大片乐器的海洋在阳光下闪烁着金黄、铜色、宝石和珍珠的光辉,人们都以为,这是阿波罗或者巴克斯在巡游世界。紧跟在这支队伍后面的是豪华的大篷车,车6坐满了卖技艺者和身着艳丽服装、手持舞仗的男女舞者。篷车后面又来了一群奴隶,这是一些从希腊和小亚细亚挑选来的童男童女,有的披着长发,有的把头发梳成发结套在金色的网套里。他们个个长得清秀,宛如一尊尊爱神。他们的睑上还抹着脂扮,是为了防止坎帕尼亚平原吹来的劲风损坏他们娇撖的皮肤。他们到这里来不是为广干活,而是专供达官―贵人玩赏的。
随后又来了-队由西康布尼亚人组成的禁卫军,这些军人身材卨大,全都生着金色或锈红色的头发,,双碧蓝的眼睛和大把胡须。忐在他们前面的是被称为“假面人”的旗手。这些旗手都高举着罗马的鹰旗,告示牌,罗马和日耳曼的神像,有的还高举着皇帝的全身塑像和胸像。在他们的甲胄和毛皮衣下而,可以看见那被太阳晒黑了的有如战争机器的强壮有力的身躯,这种身躯最适合佩带卫队专用的重型武器。当他们以整齐、威武和雄壮的步伐走过去时,大地都好像要陷下去了。他们因为把自己的力量看得过于强大,以为可以和皇帝抗衡,所以对街上盼人群根本不屑-顾,可是他们忘了他们中的大多数以前都是戴着脚镣手铐被驱赶到罗马来的。这个队伍的人数并不很多,因为其中的大部分都留在军营里没有来,是为保卫罗马的安全,维待城里的秩序。他们走过之后,乂来了,群专供驮拉用的狮子和老虎,如果尼梂高兴,想学狄奥尼索斯的徬样,就会把它们套在战车卜彳可是现在,它们都用带环扣的铁链锁在、起,被-些印度人和阿拉伯人驱赶着往前走去。铁链上还缠着i午多鲜花和树枝,肴起来好像它们是用花绳牵着走的。这是一些经过熟练的驯兽人驯服了的野兽,它们一面走,一面用它们那双昏昏欲睡的绿眼睛望着人群,有时还抬起它们那硕大的脑袋,用鼻了-使劲地吸着气,一闻到人的气味,就用长满了肉刺的舌头舔着自己的嘴巴。
紧随其后的就是良帝的车辆和轿队了。这些车辆和轿子大小不一,有金黄色的,也有紫色的,卜面都装饰着象牙、珍珠或者光彩夺目的宝石。它们后面又是-队禁卫军,由清-色的意大利0愿兵1组成,似身披着罗马的甲胄。后面乂是-群穿戴华美的侍役和少年。皇帝终于出现了,人群的欢呼声在远处就通报广他的到来。
使徒彼得&在这些观看的人群中,因为他觉得他生屮至少应当肴到皇帝一次。跟他一起来的还有莉吉亚和乌尔苏斯。莉古亚的脸上蒙着一条淳厚的纱巾。乌尔苏斯膂力过人,不管人群如何狂呼乱叫,横冲直撞,他都能够确保这个姑娘的安全。他这时从地上抱起一块建神庙用的大石头,把它放在使徒的荮边,使徒站在i:面就比谁都看得更清楚了。可是这个巨人活动起来就像丨艘破浪前进的大船,把观看的人群一下了‘全都挤到了边上,因而引起广他们的责怪。后来他们看见他搬起了那块他们中的四个最强壮有力的汉子都搬不动的石头后,这种责怪乂变成了惊叹,于是到处都可听到“真了不起”的叫喊声。这时尼禄已经来了,他坐在-辆用六匹钉着金马莩的伊杜梅亚白马拉着的大篷车上。篷车上面只有一个顶盖,四周围是空的,为的是让民众能够亲眼目睹皇帝陛下的龙体。车上本来还可以坐很多人,伹尼禄却独自一人坐在车里,只让两个侏慊坐在他的脚旁边,为了让人们的注意力都集中在他一个人的身上。他身穿白色的衬农和-件紫色的宽袍,他的面孔在宽袍的映照下变成了淡蓝色,他的头上载着一顷月桂冠。从上次去那不勒斯以后,他的身子乂胖了许多。他的“颚骨下垂着两层下巴,把他的而孔都拉长厂。他的嘴原来就和鼻子靠得太近,现在看起来,像在鼻孔下面幵“-’个切门似的。他和平日一样,用丝巾缠着粗大的脖么还不时用-双肥胖的白手去整理丝巾。他的手腕上长满了红毛,仿佛留下的一大块血迹。他不让修指甲的剃掉这些红毛,因为他昕说若是把它们剃丁,他的手指就会小停地颤抖,也就没法弹琴了。他的睑像往常一样,总是露出一种虚荣无法得到满足的表情,再加上疲劳和厌倦的情绪,这副脸就显得更加丑恶和可怕了。他一面驱车前进,一面朝两边张望,还不时眨巴着眼睛,仔细看着民众是怎么对他表示欢呼。人群中响起了雷鸣般的掌声和口号声:“万岁!盖世无双的阜,帝万岁!阿波罗的儿子,阿波罗啊丨”看到人们是这么狂热地欢呼,尼禄高兴地笑了起来。但他的脸上又不时掠过一阵阴云,他知道罗马人爱嘲笑,爱挖苦人,他们在人多势众的时候,甚至对那些伟大的胜利者,对他们衷心爱戴和尊敬的人,都要嘲弄一番。他们知道,尤利乌斯丨恺撒当年胜利归来的时候,就有人对他高喊:“公民们,快把你们的妻子藏起来吧!那个秃顶的色鬼来了丨”尼禄那古怪的自尊心要是遇到这样的嘲弄和责骂,3然是受不了的。他在人群的赞美和欢呼声中,这时却听到了这样的叫喊声广红胡子!红胡子丨你把你的火红的胡子弄到哪里去了?你是不是怕它把罗马烧广?”这些人在叫喊的时候,并不知道它会产生多么可怕的后果。良帝对这些话起初也没有十分在意,因为他确实没有留胡子,他〒就把他的胡了‘装在金筒ii献给朱庇特神庙了。何他后来却乂听到有一些人躲在乱石堆里或神庙墙外发出了这样的叫喊声:“弑母的凶犯,尼禄!你这个奥列斯待1!你这个阿尔克悔翁”有的人还大声地叫道广奥克塔维亚在哪黾?"“把你的紫袍脱下來吧!”还有人对他身后的波贝亚也大声地喊着广黄发女人!”这楚一个对妓女的称呼。尼禄灵敏的耳朵听到这些大声的咒骂后,便把磨得溜光的绿干眼镜放在眼睛匕他一定要肴滑这些咒骂的人是谁,把他们牢记在心丨:。最后他把目光停留仵站在石头上的彼得的身上,两个人对视了好一阵。不管是在这盛大无比的巡游队伍中,还是在这些数不清的观众中,都不会有人想到,这两个互相对视的人就是人世的主宰,其屮一个会像一场血腥的梦那样即刻消失,另一个呢?虽然是个布衣老者,但。他将永远统治着这个世界和这座城市。
黾帝御驾走过之&,便来了一乘由八个非洲人抬着的富晡堂黾的大轿、坐在里面的正是人民所憎恶的波贝亚。波卩i亚也和尼禄一样,穿-身紫晶色的袍衣,脸上涂着厚厚的脂扮,端端正正地坐在轿子里,,-动也不动,她好像在沉思,对周围的一切都表现得十分冷淡,乍——宥,仿佛宗教游行时拾着的一尊芙丽而又凶恶的神像。她后面还跟着一大群男女仆役和一列长6的车叭,满载着各种豪华的服装和供她奢侈亨-乐的一切用品。当朝臣们的队伍走过来时,太阳已过户午线了。这个队伍更是异彩纷呈,令人眼花缭乱丨就像条美丽的长蛇,蜿蜒曲折地往前伸少在罗马帝闽时期,个军闭大约有六千人。
眼前这一片富丽堂呈的景象给他们带来丫欢乐,也使他们产生了台豪和羡幕,盼着自己也能在其中受用一番。由此他们也体验到了罗马的权势和不吋战胜的力量,全世界都要向它纳贡,向它俯首称亞。事实上,谁都不会怀疑它的强权永远不会动摇,它将永远统治所有别的民族,没有一个民族能够和它抗衡。
维尼茨尤斯走在队伍的末尾,他起初并没有想到他在这里会遇见莉吉亚,因此他一见到大使徒和莉吉亚,就立即从车上跳了下来,非常激动地向他们问候,连一秒钟也不愿失去地急急忙忙对她说话:
“莉吉亚,你来啦!我真不知该怎么感谢你才好就是上帝也不会给我这么好的机会。我冉一次问候你,我就要离开你广佰这次离开不会很久。我-路上都会准备好替换的马匹。我到那里以坑,只要遇到空闲的3子,就会来看你。再见吧!”
“再见,马尔库斯!”莉告亚回答后,又小声地补充了一句:
“愿苺督指引你,让你的灵魂从保罗的话中得到启发。”
维尼茨尤斯知道她盼望他早日成为基督教徒,感到非常髙兴,他冋答说:
“我妁眼珠子1,我都照你说的办。保罗要和我的随从走在一起,但他和我是在一起的,他是我的师长和朋友揭幵你的面纱吧,我的惟的欢乐,让我在走之前看看你吧!你为什么要遮住你的面孔呢?”
她把面纱揭开,向他露出广一副明亮的面孔和-对迷人的眼睛,笑着问道:
1原文铋拉丁文。
“你不喜欢我戴面沙?”
她的微笑带若一种少女调皮的神气,维尼茨尤斯非常激动地注视着她,回答说:
“是的,我的眼睛不爱看你戴1:面纱,我直到死都要看见你的面孔。"然后他转身对乌尔苏斯说:
“乌尔苏斯,你要像保护眼珠子那样保护她,她不仅是你的右人,现在也是我的主人了。”‘
说完维尼茨尤斯又捤着莉吉亚的手,用他的嘴唇去亲吻它。周围的群众看到后都非常惊讶,他们不理解,为什么这么一位高贵的爵爷会对一个穿着朴素得像奴隶的姑娘表现得这么尊敬?
“再见“”
维尼茨尤斯看见呈帝的全部队伍都巳绞远远地走到前面去了,只好匆匆地和她告了别。使徒彼得看到他这样,也轻轻地両个十字,和他告了别。善良的乌尔苏斯看到年轻的女主人是那么认真地听他说话,也感到非常高兴,他不仅以表示感激的眼光钽着维尼茨尤斯,而旦对他表示由衷的赞美。
皇帝扈从的队伍越走越远,最后消失在一片黄色的尘雾中,但他们还久久地停留在那里,目不转睛地遥望着那队伍走向的远方,一直到德马斯"是乌尔苏斯夜里做工的那家磨坊的主人来找他们,这才醒悟过来。
德马斯吻过使徒的手后,便要请他去他家里吃饭。他说,他们在城门口站广大半天,一定是乂饿义累了,他的家就在中央市场附近。
于是他们一同来到了德马斯的家里,在那里吃过饭后,一直休息到傍晚才回到广第伯河那边的住所。他们在过河吋,想走埃米电乌斯桥过去,因此他们翻过普布利库斯丘陵,登上了黛安娜神庙和墨丘利神庙之间的阿芬丁山。使徒彼得站在山顶上、眺望着闪周围和远方的建筑物,慢慢地陷入了沉思:这是一座多么巨大、多么行权势的城市,他就是为了传播上帝的真理才到这里来的。来到这里之前,他还到过许多[!家,见到过罗马在那里的统治和驻扎在那里的军队,但那只是罗马强权的一部分,直到今天,他在尼禄皇帝身上才看见广罗马所有的强权。这是一座巨大而乂野蛮的城市,一座贪婪残暴的城市,它全身腐烂已经深入到广骨髓,但它依然拥有不可摧毁的超人的权力。这个皇帝乃是1个弑母杀妻,残害同胞兄弟的+‘恶不赦的凶犯,他身后总是影影绰绰地跟着一大群血淋淋的鬼魂,这些鬼魂比皇宮里活着的人还多。这个荒淫无耻的色鬼和小丑统帅着三十个军团,这些军团的力试使他能够统治整个世界。此外,还有那些穿金戢银的高官显贵、皇亲国戚,他们在这座町怕的皇莒里连自已的命运都掌握不/,可是他们每入拥有的权势却比“些小国的国王还要大。这一切在彼得看来,已经构成了个地狱般的罪孽深重的王固。他的那颗纯朴的心不明白上帝为什么要给一个恶魔这么大的权力?为什么要把世界交给个恶魔?任凭他去玩弄、践踏和蹂躏,残酷无情地榨取它的血汗,像旋风一样把它翻卷,像狂风暴雨似的袭击它,像大火一样地焚烧它。想到这里,使徒心里感到惶恐不安了,他默默地问4:道:“主啊!你把我派到这座城市里来,我怎么才能完成你的使命呢?海洋和陆地都属于它,陆地上的动物和海洋里的水产都归它所有,别的国家和城堡也都在它的管辖之下。它有三十个军团,能够监督和保护这些国家。可是我呢,我不过是一个湖上的渔夫,我该怎么办呢?怎样才能消除它的罪恶呢?”
彼得说着便把他那颤颤巍巍的白头抬了起来,朝天望去。他祈祷着,发自内心地呼唤着神圣的天主,充满了悲哀和恐惧。370
不一会儿,莉吉亚的声音打断了他的祈祷,她说:“整个城市都好像燃起了大火”的确,这-天曰落的景象有点奇怪,它那巨大的圆盾牌在雅尼库尔山&的那边已经沉下去了一半,可是辽阔的天空却依然被照得火一样的通红。从他们站立的地方向远方望去,是一片无垠的大地。靠近右边可以看见大竞技场的长长的围墙,围墙后面耸立着帕拉丁宮。正前方是卡比托尔山顶和山上的朱庇待神庙,再往前便是博阿留姆市场和维拉布鲁姆。神庙的围墙、圆拄和屋顶都淹没在金黄色和紫红色的霞光中。从远处宥那条河,就好像里面流着血水。太阳越是在山后沉没下去,霞光就显得越红,这时候,整个天空都好像燃起了大火,火势不断蔓延,最后吞没广七个山&,使邻近一带都变成了一片火红。
“整个城市都起火广!”莉吉亚又说了-遍。
彼得用手遮住了阳光,说:
"这是上帝对这座城市在表尔愤怒。”
第三十七章
维尼茨尤斯给莉吉亚的信:
给我把这封信送去的奴隶福涞贡是个基督教徒,他是要你亲手觯放的奴隶之一。我最亲爱的!他是我家里的一个老奴仆,我对他是很放心的,不用担心这封信到不了你的手中。由于天气太热,我扪现在不得不留在劳伦杜姆,我这封信就是在这里写的。类托在这里原有一座豪华的别墅,但他很早就赠送给波见业了,所以波?i亚和他离了婚后,也理所当然地汄为这件漂亮的礼物是属于她的每当我想起我周图的这些女人,冉想到你时,我就以为丟卡里鈐抛出的那些石头肯定是不一样的1,要不然,怎么会有这么多不同类型的女人呢?我觉得在这些女人中,只有你才是水晶石变成的。我的整个灵魂都爱慕你,赞美你,我一心只想谈你的事情,可是我又不得不给你写一些我们在旅途中的见闻、我个人的情况以及宫廷里的新鲜事。波贝亚举行过一次祕密的宴会,这是一次很讲究的宴会,除了皇帝陛下作为上宾参加之外,她丨7、邀请了为数不多的朝臣,我和裴特罗纽斯都被邀请了。宴会后我们乘坐金色的小船去海上漂游。宁静的诲面仿佛在睡梦中,碧蓝的诲水和你的眼睛一样。啊,我的仙女丨我们都亲手荡桨,可是那些执政官先生和他们的儿于却争着替波风亚划船,显然是要向她谄媚讨好。皇帝身穿紫袍,坐在龙舵旁边,唱起了一首赞美大海的颂歌,这首歌的歌词是他头夭晚上写的,曲子是他和迪奐多尔一起谱的。坐在另外一艘船上的一些印度奴隶会吹奏一种用海叽制成的乐器,为他的歌声伴奏。游船的四周突然浮现出了一大群诲豚,就好像是音乐把它们从安姆菲特里特海底吸引到这里来的。你知遒我在于什么吗?我在思念你呀!我渴望见到你,我真想把这蓝湛湛的大诲,把这里美好的天气和奭心悦耳的音乐都奉献给你。要是我们将来也住在海边,远远地离开罗马,你愿不愿意呢?我的皇后!我
丢&里翁,普罗米修斯的儿了。当宙斯发洪水惩罚人类时,他听从父亲的劝告,造了一只小船,他和荽户皮拉囚而衍救。后来他们考虑如佝重新繁衍人类的问题,泎神的自。卜,领悟到大地便足咔亲母名的骨久就是石头。丢口里翁投撺的厶头变成广男人,皮抟投掷的厶头变成厂女人。
在西西里岛有一坱领地,在那里种了忤多扁祧树,一到舂天便盛开着玫瑰色的花朵,那些扁祧树也靠近诲边,有些枝叶还仲到了海靣上。我在那里也会深深地爱你,我很敬仰保罗给我讲述的教义,我现在知遒,这种教义并不反对爱情和幸福。你也喜欢爱情和幸福吗?可是当我还没有从你那甜蜜的嘴里听到你的回答之前,我还得把船上发生的事情继续地写下去。我们远远地离开了海岸之后,突然看见前面很远的地方有一条船,于是大家都争论起来,那是一条普通的渔船,还是奥斯提巫的那艘大船?我首先认出了它就是奥斯提亚的那搜大船。波贝亚知道后便说,什么都躲不过我的眼睛。说完她突然把面纱拉下,遮住了她的脸庞,问我现在认不认得出她。裴特罗组斯马上回答说,即便是太阳,被乌云遮住了也是看不见的。可是她却逗趣似的对我说,像我这样锐利的眼睛,除了爱情之外,是什么也迷惑不住的。她举了许多宫廷贵妇人的名字,请測或者询问我到底愛上了哪一个?我都作了否定的回答。最后她提到了你的各字。她说到你时还揭开了面纱,向我投来了表示询问和不满的目光。我真要感谢裴特罗纽斯,他这时把小船摇晃了一下,才转移了大家对我的注意力。如果我听到她说出了攻击你或嘲弄你的话,我一定忍不住我的愤怒,我会用船桨砸烂这个阴险毒辣的坏女人的脑袋你还记得我临行詐的一天在李努斯家里对你说过阿格雷帕湖上发生的事情吗?裴特罗纽斯很为我担心,他今天又嘱咐我,不要去触犯皇后的自尊心。可是他并不了解我,他不知道对我来说,除了你之外,别的欢乐、美好和爱情都是不存在的。波贝亚只能激起我的憎恶和蔑视。你已经彻底改变7我的灵魂,已经使我变得根本不可能回复到过去那棹的生活了。你不要担心我在这里会有什么危险,波贝5并不爱我,她是什么人都不爱的。她的情欲的产生是因为她对皇帝的怨恨,想要进行报复。皇帝还在她的控制下,甚至还爱她,但他也不那么事事都听从她了,他的却驻罪恶活动和无耻勾当就没有隐瞒过她。我还要告诉你一饵事,那就是在出犮之前,彼得也对我说过,不要怡皇帝,我连一根头发都掉不下来,我相信他的话,我心中有一水声音在对我说,彼缉的每一勾话都会得到睑证,他已绖为我们的爱靑祝了福,昕以现在,即使皇帝,即使地铖圼的强权,即使命运之神也不能把你从我这里枪走!我的莉吉亚丨我一想起这些就感到无... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读